Timo Parvela, Virpi Talvitie, „Huśtawka”
„Na zakończonych niedawno
Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie można było przebierać w nowych,
znakomitych propozycjach książek dla dzieci i znaleźć niejeden prezent na Dzień
Dziecka, i to taki, który nie pójdzie po paru dniach w kąt, ale zostanie w
pamięci na długo” – pisze w majowym
„Newsweeku” Katarzyna Burda. W subiektywnym wyborze
najciekawszych nowości literatury dziecięcej znalazło się kilkanaście pozycji
rodzimych i tłumaczonych, w tym, ku mojej niekłamanej
radości, „Huśtawka” Tima Parveli
i Virpi Talvitie.
„Piękna historia z Finlandii o poszukiwaniu przyjaciela, napisana tak, aby trafić do serc kilkulatków – czytamy w recenzji. – Pewien mały niedźwiedź ma huśtawkę, ale do wprawienia jej w ruch potrzebuje kogoś, kto usiądzie na drugim jej krańcu. Czeka i czeka, ale naprzeciwko siebie wciąż widzi pustkę. Wreszcie, przypadkowo "wystrzelony" z huśtawki przez spadającą sosnę, wyrusza na poszukiwanie kogoś, kto zechce się z nim huśtać. A znaleźć go nie tak łatwo(...) Zakończenie tej mądrej i pełnej uroku opowieści da sporo do myślenia nawet dorosłym”.
¨
Piękna recenzja. Szkoda tylko, że
autorka w przypadku wszystkich omówień książek autorów niepolskich zapomniała podać
nazwiska tłumaczy.
Nie zaniedbała tego
Magdalena Kwiatkowska-Gadzińska, autorka recenzji, którą znalazłam na
niezastąpionym portalu Qlturka. Czytamy: „<<Huśtawka>> to książka
niezwykła - trochę jak sen, trochę jak marzenia, które snujemy każdego dnia.
Jednocześnie to lektura bardzo mądra i pouczająca, mamy tutaj całą galerię
charakterów i temperamentów. Język jest spokojny, tajemniczy, magiczny,
doskonale komponują się z nim ilustracje, uzupełniają opowiadaną historię i
pobudzają wyobraźnię”.
Brzmi zachęcająco?
Ze względu na osobisty, niemal intymny stosunek do tej książki powstały w
trakcie długotrwałego procesu przekładu, nie potrafię o niej pisać, nie mnożąc
kolejnych superlatyw. Na cytatach więc może poprzestanę.
A, nie: jeszcze koniecznie muszę podać news z Finlandii: już pod koniec lipca dzięki współpracy Tima Parveli i Niny Erjossaari „Huśtawka” będzie miała premierę w teatrze na helsińskiej wyspie Suomenlinna! (Reżyseria Jonna Wickström, na scenie aktorzy z Ryhmäteatteri). Dodam też, że „Huśtawka” to pierwsza część trylogii. Ene Due Rabe zamierza wydać także „Karuselli” oraz „Onnenpyörä”.
Drodzy czytelnicy: pohuśtajcie się razem z Pi, Warto.
Tytuł oryginału: Keinulauta
Przekład: Iwona Kiuru
Wyd. Ene Due Rabe, 2015, 88 s.
A, nie: jeszcze koniecznie muszę podać news z Finlandii: już pod koniec lipca dzięki współpracy Tima Parveli i Niny Erjossaari „Huśtawka” będzie miała premierę w teatrze na helsińskiej wyspie Suomenlinna! (Reżyseria Jonna Wickström, na scenie aktorzy z Ryhmäteatteri). Dodam też, że „Huśtawka” to pierwsza część trylogii. Ene Due Rabe zamierza wydać także „Karuselli” oraz „Onnenpyörä”.
Drodzy czytelnicy: pohuśtajcie się razem z Pi, Warto.
Tytuł oryginału: Keinulauta
Przekład: Iwona Kiuru
Wyd. Ene Due Rabe, 2015, 88 s.
Gratuluję. Muszę przeczytać.
OdpowiedzUsuń